18.6 C
Buenos Aires
HomeEspectáculosEl himno de Australia se parece al de Argentina y arden las...

El himno de Australia se parece al de Argentina y arden las redes por la similitud

Se viralizó el parecido entre ambos temas que van a sonar antes del partido del sábado.

En las últimas horas, ya con la cuenta regresiva para el próximo partido de la Selección de este sábado 3 de diciembre, las redes sociales explotaron con el hallazgo de una coincidencia insólita entre Argentina y Australia: el himno del país de los canguros tiene un comienzo muy similar a una de las estrofas del Himno Nacional Argentino, a partir de los tonos o acordes elegidos.

La similitud surge al oír los primeros compases del himno australiano, que de inmediato hacen pensar en la parte de “Sean eternos los laureles que supimos conseguir…” del himno argentino.

Como dato para apoyar la acusación de plagio, hay que aclarar que el Himno Nacional Argentino se cantó por primera vez en 1813, mientras que el de Australia se tocó por primera vez en 1878, aunque recién fue adoptado como himno nacional en 1984, cuando reemplazó al tradicional God Save The Queen del Imperio Británico, ya que Australia era una colonia.

La selección de Australia, rival de la Selección argentina en octavos de final de Qatar 2022. Foto AP

La historia del Himno Nacional Argentino

El Himno Nacional Argentino es el himno oficial de Argentina. La letra fue escrita por Alejandro Vicente López y Planes en 1812 y la música fue compuesta por Blas Parera un año más tarde.

Originalmente fue denominado Marcha patriótica, luego Canción patriótica nacional y posteriormente fue una Canción patriótica. Una publicación en 1847 lo llamó Himno Nacional Argentino, nombre que ha conservado desde entonces.

El 11 de mayo: se festeja el Día del Himno Nacional Argentino.

El origen fue que en 1813 la Asamblea General Constituyente encargó a Parera la composición del tema, con letra de López y Planes. Luego, en 1860 el compositor Juan Pedro Esnaola realizó algunos cambios a la música basándose en anotaciones manuscritas en la composición original.

El 2 de agosto de 1924 el presidente Marcelo T. de Alvear creó una comisión constituida para componer una versión oficial del Himno Nacional. Gracias al hallazgo de una partitura en el Museo Histórico Nacional atribuida a Blas Parera, a la cual la comisión introdujo arreglos, se estrenó en el Teatro Colón el 25 de mayo de 1927.

Vicente López y Planes, el autor de la letra de la Marcha Patriótica, en 1813.

Sin embargo hubo críticas y por medio de un decreto de 1928 se armó una nueva comisión, en donde se aconsejó hacer una versión más fiel a la de Juan Pedro Esnaola.

Hoy, la versión vigente del Himno corresponde a la transcripción realizada por Luis Lareta, que se ajusta a lo acordado el 25 de septiembre de 1928 por el Poder Ejecutivo de la Nación. 

Por el decreto número 10.302 del 24 de abril de 1944, esta Marcha fue aprobada como el Himno Nacional Argentino

Un tramo de la letra del Himno Nacional Argentino.

Una vieja polémica en la Argentina

Durante años, muchos estudiosos de música clásica descubrieron las influencias musicales de Blas Parera: la composición está acusada de tomar prestada su introducción de una sonata de Clementi.

Otros, mientras tanto, han señalado que hay partes que son llamativamente parecidas a distintas composiciones de Mozart.

Charly García hizo su propia versión del Himno nacional argentino, en su disco Filosofía barata y zapatos de goma (1990). Lo que en su momento fue un escándalo, hoy es una versión muy querida y reproducida en las radios.

El himno de Australia 

En el año 2021, Australia modificó su himno nacional, llamado Advance Australia Fair, para reconocer a los aborígenes e isleños del Estrecho de Torres, una población discriminada, despojada de sus tierras y que ha poblado esos suelos desde hace más de 60 mil años.

Desde el 1 de enero del año pasado, la frase “porque somos jóvenes y libres” del anterior himno nacional australiano cambió a “Porque somos uno y libres” para reconocer también la historia anterior al colonialismo.

Para el primer Ministro Scott Morrison, ese cambio “no quitó nada, pero creo que realmente agrega significado al texto” en el marco de un contexto de reconocimiento al multiculturalismo de una nación.

El primer ministro australiano Scott Morrison, quien aprobó un cambio en la letra del himno de su país. Foto: AP

Cabe recordar que Australia recibió a inmigrantes y refugiados de todos los países, y ahora está redescubriendo y recuperando las lenguas y las culturas de cientos de pueblos nativos.

El cambio en el nuevo himno fue aprobado por David Huyrley, gobernador general quien representa a la reina de Inglaterra, jefa del Estado también de Australia

MFB

Mas noticias
NOTICIAS RELACIONADAS